Transcripción generada por IA de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford 27/02/25

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Mike Caldera]: Reunión ordinaria de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford. Pasaremos lista rápidamente y luego comenzaremos. ¿Jim Tirani?

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Presente.

[Mike Caldera]: ¿Yvette Vélez?

[Mary Lee]: Presente.

[Mike Caldera]: ¿Otro LaRue?

[Mary Lee]: Presente.

[Mike Caldera]: ¿Maria Lee?

[Mary Lee]: Presente.

[Mike Caldera]: ¿Chris Diabetta? No lo veo todavía. Y luego Mike Caldera presente. Entonces tenemos cinco miembros presentes. Designaré a Mary como miembro votante. Ah, OK. Creo que Chris acaba de unirse. Así que tal vez sea caso por caso. Esperaré un momento. Muy bien, estamos en el proceso de pasar lista. Voy a llamar a Chris D'Avetta.

[Chris D'Aveta]: Presente.

[Mike Caldera]: Vale, genial. Entonces tenemos seis. Amigos, antes de comenzar con el negocio estándar, una vez al año, la junta de zonificación elige un presidente para el próximo año. Y entonces vamos a hacer eso al comienzo de esta reunión. Tal como va a funcionar, cualquier miembro de la junta directiva puede nominar a un miembro como presidente. Y luego eso requerirá un segundo. Puede haber varias nominaciones. Cualquier persona nominada indicará si acepta la nominación o no, y luego votaremos por nuestro próximo presidente. Dicho esto, Dennis, ¿hay alguna introducción que debas hacer o podemos pasar directamente al procedimiento de votación?

[Denis MacDougall]: No, todavía podemos hacer eso. Esperar.

[Mike Caldera]: Algunas personas no están silenciadas. Sí, acabo de silenciarte. No puedo oír. Sí, está bien, creo que deberíamos estar bien ahora. Así que sí, el presidente interino espera una moción sobre quién nominar como nuestro presidente para el próximo año.

[Mary Lee]: ¿Moción para nominar? María, ¿puedo nominar?

[Mike Caldera]: Sí, ¿a quién nominas, Mary?

[Mary Lee]: Estoy nominando a Mike.

[Mike Caldera]: Bien, ¿tengo un segundo? Segundo. Bien, segundo de Chris. ¿Alguna otra moción para nominar a un miembro? Vale, no veo ninguno. Estoy dispuesto a aceptar la nominación, así que ¿por qué no votamos? ¿Entonces Jim Tirani? Sí. ¿Yvette Vélez?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: André LaRue. Sí. María Lee.

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Christy Aveda. Sí. Mike Caldera, me voy a abstener. Así que ahora soy el presidente, no el presidente interino. Entonces me cambiaré el nombre en Zoom. Está bien. Gracias por su paciencia, amigos. Entonces vamos a sacar un elemento fuera de servicio. Creo que la junta recibió una solicitud para retirarse. ¿Es así, Dennis?

[Denis MacDougall]: Eso es correcto. Recibimos una solicitud de retiro del solicitante de 106 Alexander Avenue.

[Mike Caldera]: DE ACUERDO. Entonces leamos 106 Alexander Avenue.

[Denis MacDougall]: 106 Alexander Avenue, solicitante y propietario, demoler una vivienda unifamiliar existente en 106 Alexander Avenue, reemplazando una vivienda bifamiliar en un distrito de zonificación residencial general, que es un uso permitido con área y ancho de lote insuficientes, según la Ordenanza de Zonificación de Medidas de la Ciudad, Capítulo 94, Tabla B, Tabla de Requisitos Dimensionales.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias Dennis. ¿Tenemos un representante para el solicitante? Sé que tenemos una solicitud de retiro por escrito.

[Denis MacDougall]: No creo que estén en la llamada. Acabamos de recibir una carta formal. Ya sabes, a la oficina.

[Mike Caldera]: Está bien, sí, o lamento que la junta no haya escuchado ningún testimonio sobre el asunto. Entonces, habitualmente, si un solicitante solicita retirarse, nosotros se lo concedemos. Feliz de discutir como junta directiva. De lo contrario, el presidente espera una moción. ¿Deberíamos siquiera votar sobre ello? ¿Dennis? ¿O es solo eso? No abrimos el caso, creo que podemos deshacernos de él.

[Denis MacDougall]: Sí, creo que simplemente no podemos abrirlo. Pero solo porque si hay personas aquí que recibieron un aviso sobre esto, solo para informarles que si el solicitante decide seguir adelante nuevamente, tendrá que pasar exactamente por el mismo proceso y usted será notificado nuevamente. Así que esto no es como dejar la lata en el camino y esperar. Si desean presentarse nuevamente ante la junta de zonificación, será exactamente el mismo proceso y recibirá un aviso por correo indicando que esto es lo que están tratando de hacer. Pero actualmente ese asunto no se va a escuchar.

[Mike Caldera]: Vale, sí, nunca lo hemos abierto. No necesitamos votar para que se retire. Así que se retira el asunto. DE ACUERDO. El siguiente punto de la agenda, Dennis.

[Denis MacDougall]: 85 Elm Street, continuación del 30 de enero de 2025. Para demoler y convertir una estación de reparación de vehículos motorizados que no cumple con la ley en un edificio residencial estilo casa adosada de tres unidades en un distrito unifamiliar de dos zonificaciones, lo que requiere una variación de frente, ancho del lote y espacio abierto utilizable según la Ordenanza de Zonificación Metro de la Ciudad, Capítulo 94, Tabla B. Como una variación en cuanto a estacionamiento de acuerdo con el Capítulo 94, 6.1.3, una variación en cuanto a uso de acuerdo con el Capítulo 94, 11.4.2, o alternativamente, un permiso especial para cambiar un uso no conforme como se establece en el Capítulo 94, 5.21.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias Dennis. Entonces este asunto continuó desde una reunión anterior. Lo que recuerdo es que los miembros votantes y los miembros que estaban presentes cuando escuchamos ese caso éramos yo, Chip.

[Unidentified]: No escucho nada.

[Mike Caldera]: a esa voz, pero como Andre LaRue y Mary Lee, oh, ¿te importa? Creo que mi conexión se cortó. ¿Puede la gente oírme ahora? Creo que mi conexión se cortó. Vale, genial. Lo lamento. Entonces sí. Para que quede claro, yo, Jim, Yvette, Andre y Mary estuvimos presentes antes, por lo que serán los miembros votantes. Creo que llegamos hasta la deliberación y luego hubo una solicitud para continuar. Entonces creo que simplemente porque el solicitante tiene la intención de presentar información adicional, planearemos reabrir los comentarios públicos. sobre la nueva información, en caso de que la haya. Así que sí, dicho esto, veo que tenemos al abogado Desmond para el solicitante.

[Kathleen Desmond]: Solo como una cuestión de procedimiento, donde antes teníamos cinco miembros y el presidente anterior estaba disponible para votar, y ahora tenemos cuatro bajo la regla Mullen, ¿se le permite escuchar al otro miembro regular en este momento? escuchar testimonios, especialmente cuando estamos reabriendo el asunto. No sé si eso se ha leído, pero había cinco miembros cuando originalmente estábamos ante la junta para votar.

[Mike Caldera]: Oh sí. Entonces, abogado Desmond, puede que no lo recuerde bien, pero lo verifiqué dos veces. Esta fue la reunión de enero y sé que al principio estábamos, Jamie no estaba presente y eran los cinco que mencioné.

[Kathleen Desmond]: Esa fue una moción de prórroga. No fue entonces cuando se llevó a cabo la audiencia real. la audiencia fue en diciembre, y luego lo continuamos en enero para efectos de obtener el peritaje, porque si recuerdan yo había presentado el recurso de continuación de uno de los socios, sí.

[Mike Caldera]: Vale, vale, gracias por el recordatorio. Entonces su propuesta es que bajo la regla Mullen, nombre a Yvette o Chris, ¿es así?

[Kathleen Desmond]: Bueno, Yvette es miembro regular, así que creo que está lista para poder votar. No habría otra alternativa.

[Mike Caldera]: Sí, suena bien. Yvette, escuchamos este asunto en diciembre. Según la regla Mullen, habría tenido que revisar el tipo de testimonio anterior o las notas de esa sesión para votar. ¿Has tenido la oportunidad de revisar eso?

[Yvette Velez]: He mirado los documentos.

[Mike Caldera]: Bueno. Vale, genial. Entonces sí, entonces eso será votar. Entonces tenemos cinco. Gracias por la captura. Abogado Desmond. Está bien. Um, sí, según tengo entendido, tienes información nueva que te gustaría compartir con la junta.

[Kathleen Desmond]: Eso es correcto. Um, como usted sabe, esta es una situación en la que estamos proponiendo una casa adosada de tres unidades. La parcela está en un distrito SF2. Es una parcela de terreno de 10.000 pies cuadrados. Si recuerda, se ve obstaculizado por una servidumbre de drenaje de 12 pies que corre diagonalmente a lo largo del frente de la propiedad, lo que requiere que cualquier edificio esté a 4 pies de la calle, y luego los problemas topográficos en la parte trasera que requieren muros de contención y todo eso para poder proceder con esto. Esperábamos tener a Michael Tushet con nosotros, pero hubo algunos problemas de comunicación en cuanto a su comprensión de cuándo sería la reunión. Y en realidad está en un avión. Si no estuviera en un avión ahora mismo, estaría aquí. Pero sí presentó una declaración escrita a la junta sobre cuáles serían los costos del plano del sitio para el proyecto. Y si es necesario, Dennis, ¿puedo compartir mi pantalla? Si la junta tuviera preguntas y quisiera que estuviera presente, podría estar presente en la siguiente reunión. Pero dado que habíamos continuado con esto una vez, quería al menos presentar la información que nos presentó con respecto a los costos asociados con el proyecto. Además, creo que Mary tenía una pregunta sobre los árboles y, de hecho, la distancia entre ellos. Aquí está la casa permanente y el proyecto propuesto. Creo que nos había pedido que quitáramos los árboles para poder medir la distancia entre las dos estructuras. Y lo hemos hecho. Déjame mostrarte esa representación. Aquí está la representación, que muestra la distancia sin los árboles. Sabes, la intención es ciertamente mantener un paisaje verde aquí para que haya un espacio de amortiguamiento. entre el propietario de la vivienda adyacente y el condominio. Pero como pueden ver, creo que es, déjenme volver a mi tema, porque no miré esto hoy, esa parte. Creo que hay aproximadamente 20 pies entre la estructura existente y la otra casa. Puedo acceder al desplazamiento hacia abajo por alguna razón, no solo para poder obtener lo exacto y poner un montón de cosas aquí para poder hablar sobre ellas. Bien, aquí estamos. Entonces, la distancia entre la casa propuesta es de 14 pies dentro de nuestra propiedad y luego hay otros al menos 10 pies. entre la línea del lote y la propiedad adyacente. Entonces la distancia es 24 pies. Como habíamos discutido, si este lote pudiera subdividirse, lo cual no es por el problema del ancho, tendría una estructura mucho más cercana a esta porque necesitaría observar los siete pies y medio a ambos lados de la propiedad a diferencia de la casa adosada de tres unidades. situación. Entonces estarías más cerca de esa casa solo por necesidad. Um, y por lo tanto, ya sabes, exacerbando, um, las, um, las preocupaciones que tenía el vecino al lado de la propiedad. Um, entonces, espero abordar, um, las preguntas que Mary tenía con respecto a la distancia entre las propiedades, um, con respecto al componente de costo, um, El señor al cobertizo que traje desglosó cuál sería el costo para cada uno de los costos asociados con la construcción del sitio, no la construcción de las viviendas, y él indica. Que usted sepa que completar el alcantarillado y el drenaje del agua de alcantarillado costará aproximadamente $207,000. La pavimentación y excavación del paisaje costaría aproximadamente $180,000. Los muros de contención que prevé estarán en las proximidades de, lo siento, sí, 80.000 dólares. Así que el trabajo total del sitio que él considera que este proyecto requiere, según la topografía y también el drenaje, porque tendrás que llevar el agua mucho más lejos de lo que lo harías si pudieras acercar las estructuras, es de $474,000. Y ese es solo el trabajo del sitio. Dividido por dos, eso creará una situación en la que, incluso antes de comenzar la construcción de las viviendas, tendrás $237,000. Costo del sitio por unidad de vivienda. Si eso se distribuye entre tres, es una diferencia de $79,000, lo que lo reduce a $158,000 por unidad para el trabajo en el sitio. También opina sobre el resto de gastos, que no incluye en su desglose, que incluirían permisos y datos policiales. No incluye los costos indirectos de las tarifas de condominio, los documentos de la asociación de condominios ni las tarifas asociadas con los planos de construcción que deben elaborarse. Y tampoco incluye en el suyo, porque no iba a hacerse cargo de ello, los gastos de demolición. Entonces mi cliente puede hablar de los costos de demolición, pero cree que rondan los 50.000 dólares. Creo que los costos blandos, si se toman los permisos y las tarifas de conectividad y los detalles policiales, el permiso en sí, creo que mi cliente anticipa que rondarán los $30,000 más una tarifa de conectividad. Tienes planos finales para los edificios mismos, planos de ingeniería, planos mecánicos. Entonces, todo eso se incorporó en términos de costos blandos, creo que es justo decir que estaría cerca de $ 80,000, en algún lugar por ahí. proximidades además de los costes de demolición. Y luego, ya sabes, tendrías los honorarios del corredor y también el precio de venta. Y si tomaste, él también puso, también nos dio una idea en términos de construcción, que el costo e incluiría el trabajo en el sitio, que normalmente, ya sabes, el costo promedio es de 320 por pie cuadrado para una sola familia, las casas adosadas porque puedes compartir algunos de los cimientos, las paredes exteriores y hay una reducción del costo. Él puso eso en 250, lo sé. Mira, Brown parece pensar que tal vez sería necesario un costo más alto para acomodar los costos del sitio y también los costos de construcción, pero sabes, pienso en términos de verlo desde una perspectiva de chat y enfocarme realmente en lo que hace el trabajo del sitio en términos de dividido entre tres unidades versus dos unidades, si usted dijera y si pudiera construir una unidad de 2,500 pies cuadrados, que es lo que es una unidad de 250 pies cuadrados, el costo de construcción sería 625 y, como puede ver aquí, sabe que el 61% en una vivienda de dos unidades es atribuible al trabajo en el sitio versus el subsidio de construcción, que sería 388, lo que muy bien puede aumentar el costo del pie cuadrado, el dólar por pie cuadrado, mientras que con las tres unidades el trabajo en el sitio se reduce a $ 158,000 y luego tiene un subsidio de construcción de 467. Si se agregan los costos indirectos y las comisiones del corredor, los costos, hablando de manera conservadora, son 690 por unidad para una vivienda de dos unidades y 676,67 para una vivienda de tres unidades. Y eso sin tener en cuenta, desde la perspectiva del peticionario, el hecho de que adquirió la propiedad, por lo que no obtener algo de valor para la adquisición inicial de la propiedad. Además de eso, y sé que tuvimos algunas discusiones al respecto, para convertir esto en un proyecto residencial, era necesario hacer un trabajo ambiental y retirar los tanques de gas que estaban bajo tierra. Y aunque eso se hizo de antemano, y sé cuál es la posición de la junta, o al menos de algunos miembros de la junta, al respecto, Ya sabes, ese es en realidad un costo que alguien tendría que gastar para llevar esto a una unidad residencial, ya sea una sola familia, tres familias o dos familias. Entonces, en términos del costo y en términos de lo que se obtendrá y lo que ganará con eso, una unidad de dos te coloca en una situación en la que cuesta 690 por unidad, aproximadamente, si puedes hacerlo, con la obra de obra en 237 y un subsidio de construcción de 388. Y luego, ya sabes, ¿cuánto se obtendrá con eso? Fui y miré realtor.com, y este es un listado actual de tres Regis Road, pero es una sola familia. Pero cuando vayas al mapa, te mostrará, en esencia, cuáles son los valores. yendo a realtor.com dentro del área de Elm Street. Ahora, algunos de estos ciertamente no han sido probados porque no están en el mercado, están ocupados y no están a la venta, pero no hay nada aquí que lo ponga en una situación en la que, en una sola familia, como la mayoría de estas, se acerque a un millón, un millón dos, algo en lo que, entonces, los márgenes, mi punto es que los márgenes son ajustados en esta área en particular. La propiedad en sí no es tan deseable como lo serían algunas. Miré, sólo a modo de ejemplo, y estas son familias unifamiliares, no son condominios, pero esta en particular, 3 Regis Road, es 3,220 pies cuadrados, que es más de lo que imagina cualquiera de estos condominios en términos de pies cuadrados y el lote es mucho mayor en tamaño y nuestro precio es 998. Entonces, en términos de dónde sabes, ninguno de nosotros sabe hacia dónde irá el mercado, pero En términos de, ya sabes, la percepción puede ser que estos costarán un millón dos y, ya sabes, dos unidades satisfarán y eso será suficiente para que el desarrollador obtenga una ganancia. El margen es mucho más pequeño que eso. Y si miran, también hay una que está en la calle Fulton, nuevamente, en el mismo tipo de área, una casa unifamiliar. Y su precio se ha reducido a 880.000 dólares. Y, nuevamente, es un lote más pequeño, pero los pies cuadrados de la casa son los mismos o casi los mismos que los que propondría con las unidades de condominio en sí. Entonces, si su margen es $700,000, Si ese es el costo para una vivienda de dos unidades. Y nuevamente, las dos unidades son más ajustadas en cuanto a costos de construcción porque no se pueden distribuir las mejoras del sitio en tres unidades. Son solo más de dos unidades. estás hablando de aproximadamente 180.000 dólares por unidad que podrían obtenerse. Y si las condiciones del mercado y los costos de construcción continúan aumentando, todo cambia y los costos de construcción aumentan y entonces los 250 por pie cuadrado no funcionan. Con las tres unidades al menos tienes otra unidad asumir algunos de esos costos y llegar a una situación en la que pueda ganar algo de dinero para recuperarlo. Pero creo que en este punto, con un edificio de dos unidades, sería difícil para el propietario alcanzar el punto de equilibrio. Pero una unidad de tres al menos le da algo más allá de lo que fue su inversión original en esta propiedad. Esos son los números que nos presentaron. Y los costos del sitio están directamente relacionados con el hecho de que, en este caso, hay que gastar una cantidad suficiente y significativa de dinero en paisajismo, debido a la calidad de la propiedad trasera. Y también, ya sabes, tendrás que incluir el costo de los muros de contención. Y sé que Zeke Brown, y Jack Sullivan piensan que los costos del muro de contención que han estimado son más bajos. Y eso, ya sabes, no es así, dos unidades no te dan espacio para respirar en términos de costos. Por eso proponemos el desarrollo de tres unidades. Y espero que esto responda algunas de las preguntas que tuvo la junta con respecto a las dificultades y la unidad de dos versus la unidad de tres.

[Mike Caldera]: Gracias, abogado Desmond. ¿Preguntas de la junta para el abogado Desmond sobre lo que acaba de compartir?

[Mary Lee]: Así que gracias, abogado Desmond, por la fotografía complementaria porque representa con precisión cómo será sin los árboles y, obviamente, con los árboles se verá mucho mejor. Pero es que este nuevo suplemento ofrece una buena comparación en cuanto a la proximidad al vecino. Entonces lo aprecio. Gracias.

[Mike Caldera]: ¿Otras preguntas o comentarios de la junta?

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Jim, adelante. ¿Sus comentarios son positivos? Quiero decir, ¿somos capaces de decir lo que pensamos en este momento?

[Mike Caldera]: Entonces, Jim, mi recomendación es que hablemos de ello de forma deliberada. Técnicamente estamos en deliberación, pero tengo la intención de reabrir primero para comentarios públicos sobre la nueva información. Muy bien. Vale, genial. Sí, abogado Desmond, sólo diré que aprecio el nivel de detalle que se incluye en esto. Creo que resolvió algunas de mis incertidumbres sobre las distintas opciones.

[Unidentified]: Gracias.

[Mike Caldera]: Está bien. Así que seguiremos adelante y reabriremos para recibir comentarios públicos. Por favor, si recuerdan al público, sí tuvimos una audiencia sobre el asunto en general, quisiera enfocarnos en la presentación de hoy. Entonces, sí, si recuerda al público y le gustaría hablar sobre el tema, puede levantar la mano en Zoom, puede encender la cámara y levantar la mano físicamente, o puede enviar un correo electrónico a Dennis dmcdougall a medford-ma.gov. Hasta el momento no veo a ningún miembro del público que quisiera hablar sobre este tema. Dennis, ¿has recibido alguna carta del público?

[Denis MacDougall]: Sí, de hecho recibimos una carta del Ayuntamiento de Zach Baer. Y de hecho pidió que se leyera en acta durante la reunión de esta noche. Así que puedo hacerlo ahora si quieres. Seguro.

[Mike Caldera]: Sí. Por favor adelante. Sí.

[Denis MacDougall]: DE ACUERDO. Así lo dice el presidente del Concejo Municipal, Isaac B. Zach Bears. Gracias por considerar mis comentarios con respecto a la solicitud de variación de las dimensiones en uso o de conformidad especial permanente con la sección 5.2.1 de la ordenanza de zonificación de Medford. Apoyo firmemente la solicitud del peticionario y, como miembro del consejo durante el proceso de recodificación de 2020 a 2022, creo que esta solicitud cumple con la intención del autor de las secciones 94-5.2 y 94-5.2.1.2 de la ordenanza de zonificación de la ciudad. La razón principal por la que apoyo esta solicitud es que beneficiará tanto al vecindario como a Medford en su conjunto. La construcción de nuevas unidades de vivienda en este lote actualmente subutilizado que ha funcionado en el pasado debido a un uso comercial perjudicial y no conforme reducirá significativamente los impactos negativos en la comunidad circundante. Estoy de acuerdo con las afirmaciones del peticionario de que la conversión al uso residencial no será sustancialmente más perjudicial. De hecho, creo que será menos perjudicial que el uso actual. También simpatizo en gran medida con los argumentos del peticionario de que el estricto cumplimiento de la ordenanza de zonificación tal como está escrita, la construcción de una vivienda unifamiliar haría que el proyecto fuera financieramente inviable debido a las necesidades de reconstrucción, muros de contención y otras condiciones topográficas desafiantes. Dadas las prioridades de la Ciudad y el tamaño de las parcelas en cuestión, construir una vivienda unifamiliar no sería el mejor uso posible para esta propiedad. El peticionario ha tenido extensas conversaciones con empleados y funcionarios de la Ciudad durante varios años sobre los cambios propuestos a esta propiedad. Creo que el peticionario ha trabajado de buena fe en todos los procesos necesarios relevantes para llegar a una solicitud propuesta y un plan de sitio que se alinee con el plan integral de la ciudad, el plan de producción de viviendas y el plan climático y proporcione beneficios significativos sobre las condiciones actuales y los usos anteriores de la propiedad. Animo a la Junta de Apelaciones de Zonificación a que otorgue alivio al peticionario y permita que este proyecto como se describe en la solicitud avance.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias Dennis. Veo que tenemos a la planificadora Danielle Evans. Por favor adelante.

[Adam Hurtubise]: Danielle, siéntete libre de hablar esta vez.

[Danielle Evans]: Hola, ya no estoy silenciado. Lo siento, estoy en el auto, pero quería llamar. Estoy llamando como en realidad en una mantequilla. Entonces, Daniel Evans, 79 Quavier Road, mi casa da a la propiedad. Quiero hablar a favor de esto. Es una propiedad arruinada. Es una completa monstruosidad. Y creo que alojar allí sería fantástico. Originalmente cuando ellos, poniéndome el sombrero de planificador, En un principio, estaban considerando una propuesta mucho más densa. Creo que en un momento tal vez seis unidades, y luego bajó a cuatro. Y al trabajar con ellos, les recomendamos encarecidamente que tres sería un buen número y sería lo máximo que pensábamos que este sitio podría soportar, reconociendo que necesita estacionamiento porque no hay estacionamiento en Elm Street y es una carretera estatal. y que esto se mezclaría con el carácter construido del vecindario. No es dominante con las propiedades adyacentes. Creo que el lote es único porque es un lote más grande entre lotes más pequeños. Tiene el Por las dificultades con la servidumbre y también por el tráfico en la carretera, sería realmente un beneficio retrasarla un poco. Así que solo quería compartir eso como alguien que recibió un aviso. Entonces estamos hablando con ese sombrero puesto. Gracias.

[Mike Caldera]: Está bien. Gracias. ¿Hay otros miembros del público a quienes les gustaría hablar sobre este asunto? Dennis, estás en silencio.

[Denis MacDougall]: Sí. Sí. Mike, recibí un correo electrónico de Anna Butter, que está hablando por teléfono y solo quería que se lo enviara a través de este. Entonces diré, y esto es... Dispara. Sólo necesito su dirección. La solución Creo que sé su dirección es que solo quiero confirmar, solo asegúrese de obtener el número correcto para el registro. En un segundo. Vale, vale, esta es una pregunta de Carolyn Sullivan, 89 Elm Street. Básicamente, diga dónde se comparará el frente del edificio con la parte trasera de su casa. Entonces son la casa que aparece en la imagen que mostramos antes. Y creo que el abogado Desmond, si se le puede llamar así, era como la superposición que miraba hacia abajo en la parte superior.

[Adam Hurtubise]: Bueno.

[Kathleen Desmond]: Aquí está el edificio propuesto, que se encuentra detrás del drenaje. Y creo que aquí hay 89. Entonces, el edificio está detrás del edificio existente, por lo que no tendrá ningún impacto en la luz que se recibiría de esta casa en particular. Creo que hubo algunas preguntas. Sra. Es posible que Sullivan también haya estado en la última llamada. Y en su propiedad, hay varios árboles en la parte trasera que impactan la capacidad. Creo que tenía una pregunta sobre si esto afectaría su luz y su capacidad de tener luz en su patio trasero. Y cuando lo mirábamos, ella se sienta al este de nuestra propiedad. ella recibirá sol la mayor parte del día. Y no será hasta última hora de la tarde que llegue aquí. Pero había árboles en la parte trasera de su propiedad, si puedo llegar a la diapositiva correcta, si esa es su pregunta. Esperar. Déjame repasar los planes. Así que aquí tenéis una foto de la parte de atrás. En realidad, el garaje está más allá de la servidumbre. Entonces esa es una representación justa de probablemente la distancia entre su casa, qué tan atrás está, y su casa. Por lo tanto, esta construcción no afectará ninguna luz ni sombras en su casa. Pero hay estos árboles más grandes en la parte de atrás. Eso parece que impactarían la luz en el patio trasero más que la estructura. Porque nuevamente, ella se sienta al este de nosotros. Y creo que esa era su pregunta anteriormente. Pero creo que ésta es una representación justa de la distancia, del retroceso de la estructura propuesta. No estará junto a ella. para vivienda.

[Unidentified]: Así que espero que eso responda a tu pregunta.

[Denis MacDougall]: Recibimos un seguimiento sobre qué tan cerca de la propiedad estarán excavando. Y luego hubo un par de preguntas más sobre la construcción. Y si se produjo algún daño durante la construcción, eso sería responsabilidad del solicitante. Ese tipo de preguntas no son competencia de la junta de zonificación. Entonces, en términos de construcción similar, cualquier trabajo como ese se realiza a través del departamento de construcción, y luego son ellos quienes emiten los permisos. Pero si hay cosas así, eso realmente no se aplica a una reunión de la junta de zonificación.

[Mike Caldera]: Muy bien, genial. Gracias, Dennis. ¿Otras preguntas o comentarios de miembros del público? Sí, Jack Sullivan, dirección para que conste, por favor.

[Jack Sullivan]: Sí, en realidad soy el ingeniero del proyecto, pero solo quería seguir lo que dijo Kathleen Desmond desde la esquina trasera de la casa número 89 hasta la esquina delantera izquierda de nuestro edificio propuesto que mide 26 pies. En el frente de nuestro edificio hay un retroceso. Si sales por el patio trasero del número 89, retrocedes 12 pies y luego superas los 24 pies. Ese sería el frente de nuestro nuevo edificio. Entonces hay una buena distancia entre ellos, pero quiero darle al tablero esas dimensiones.

[Mike Caldera]: Está bien. Gracias.

[Jack Sullivan]: Gracias.

[Mike Caldera]: ¿Otras preguntas o comentarios de miembros del público? Al no haber ninguna, el presidente espera una moción para volver a entrar en la deliberación, o para cerrar la parte pública de la audiencia y volver a entrar en la deliberación.

[Adam Hurtubise]: Movimiento. Adelante, María.

[Mary Lee]: Movimiento. Gracias.

[Mike Caldera]: Y secundado.

[Adam Hurtubise]: Está bien.

[Mike Caldera]: Vamos a pasar lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Jim? I. I. Eso.

[Yvette Velez]: Sí.

[Mike Caldera]: Mike, está bien, ahora estamos deliberando. ¿Qué opinan amigos? Jim, adelante.

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Gracias. Realmente complementa muy bien la zona. No estoy muy lejos de esa zona. Y ya sabes, cuando miras lo que hay ahora mismo y miras lo que se propone, quiero decir, simplemente, realmente se suma a esa área. Y creo que tener las tres unidades también tiene más sentido financiero. Así que estoy totalmente de acuerdo con eso. Y de hecho creo que, si se logra, hará que el área se vea muy bonita. Entonces solo quería hacerte ese comentario.

[Mike Caldera]: Está bien. Gracias, Jim. ¿Otros pensamientos de los miembros de la junta? ¿André?

[Andre Leroux]: Bien. Gracias. Sí. Como mencioné cuando tuvimos las deliberaciones la última vez, creo que lo apoyo firmemente. Creo que, ya sabes, el uso es un cambio de uso positivo. Creo que las variaciones que se solicitan son razonables. Ya sabes, que la servidumbre de drenaje vaya en diagonal a través del frente es algo muy inusual en esta parcela. Y creo que el El propietario y los arquitectos lo han abordado con sensibilidad. Creo que tres unidades son apropiadas para este sitio. Es bueno ver que, dado que es una carretera muy transitada, puedes estacionarte fuera de la carretera, por lo que creo que no tendrá ningún impacto perjudicial para la seguridad en las carreteras. Está bien. Gracias. ¿Otros pensamientos de los miembros de la junta?

[Yvette Velez]: Solo voy a intervenir y agregar que recuerdo cuando esto apareció por primera vez frente a la junta y cómo las cosas han cambiado y la información complementaria agregada fue muy útil. Y realmente aprecio el trabajo que ha realizado el desarrollador, el propietario ha realizado para asegurarse de que tengamos toda esa información. En lo que estoy de acuerdo es que muchas de las cosas están fuera de control, en particular durante la tubería y mostrándonos eso y cosas de esa naturaleza. Así que lo aprecio.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias. Otros pensamientos de los miembros de la junta. Está bien, puedo ir a continuación. Como dije, creo que la información que recibimos fue muy útil en términos de comprender el fundamento detrás de la propuesta de tres unidades. Sabes, desde mi perspectiva, esa es una parte importante para establecer las dificultades en este caso. Y ahora creo que tenemos información mucho mejor sobre lo que impulsó la decisión de proponer tres frente a algunas de las otras alternativas. Entonces lo aprecio. Como dije en la audiencia anterior, claramente el lote es inusual en varias dimensiones. Entonces la topografía, las condiciones del suelo, la servidumbre, todas esas cosas divertidas, la estructura existente. Y luego a la una preocupación de mantequilla. Cuando pienso en la decisión de la junta sobre si otorgar alivio de variación aquí, hay que asociar cualquier perjuicio que ese vecino esté reclamando con las variaciones reales que se solicitan. Y entonces, en este caso, este edificio no solicita alivio para el retroceso del patio lateral en ese lado o altura. Y entonces yo no No estoy seguro de que haya un buen ángulo para afirmar que eso perjudica la razón para no seguir adelante con esto. Entonces sí, ¿otros pensamientos de la junta directiva? Vale, no veo ninguno. Quiero verificar un detalle con el abogado Desmond antes de que alguien presente una moción. Entonces, el abogado Desmond, según tengo entendido, La posición de los solicitantes es que el uso en este caso no ha caducado y que se solicitaría un cambio de uso. Lo que recuerdo es que la ciudad dejó constancia y declaró que, desde su perspectiva, el uso ha caducado. Entonces sería simplemente una variación de uso directo. ¿Tiene una fuerte preferencia sobre cómo procederemos en este caso? Estoy inclinado a simplemente

[Kathleen Desmond]: votar basado en la determinación de la ciudad, a menos que piense que hay... quiero decir, preservaría el derecho de que creo que es un argumento válido, que no ha sido abandonado y que las disposiciones de uso no conforme podrían aplicarse, pero ciertamente esa decisión está dentro de la prerrogativa de la junta.

[Mike Caldera]: Vale, está bien, gracias. Entonces sí, voy a recomendar a la junta que debido a que la ciudad ha dejado constancia y determinar que el uso expiró, que cualquier moción se basa en una variación de uso, así como las variaciones dimensionales para, permítanme verificar nuevamente, la fachada, el ancho del lote, el espacio abierto utilizable y el estacionamiento. Pero un miembro de la junta podría proponer cualquiera de las dos opciones. Entonces sí, buscando una moción en este asunto.

[Andre Leroux]: Andre bueno, señor presidente, tenemos que hacer 2 por separado. Variaciones para 1 para la variación de uso y 1 para las otras variaciones.

[Mike Caldera]: Así que podríamos hacerlos todos juntos o hacerlos por separado.

[Andre Leroux]: Está bien, eh. En cuyo caso me gustaría... es una moción para aprobar el 85 de Elm Street. La variación se solicita para lote frontal con espacio abierto utilizable, así como para, eh. variación de estacionamiento y uso.

[Mike Caldera]: Está bien. ¿Tengo un segundo? Yo seré segundo. Bueno. Vamos a votar. ¿Yvette?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿María?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿André? Sí. ¿Jim? Sí. ¿Micro? Sí. Está bien. Entonces las variaciones están aprobadas. Entonces, sí, abogado Desmond, si usted, Dennis, me corrige si me equivoco aquí, pero si pudiera redactar una decisión y enviársela a Dennis, ese sería el siguiente paso. Sí. Bueno. Exactamente. Bueno.

[Kathleen Desmond]: Muchas gracias.

[Mike Caldera]: Sí. Gracias. Gracias. Está bien. Buenas noches amigos. Está bien. ¿Qué tenemos ahora, Dennis?

[Denis MacDougall]: Yo mismo estaba al comienzo de la reunión. 31 Lincoln Street, caso número 8-2025-03. Solicitante y propietario de Rosha Properties LLC para agregar un segundo corte de acera en 31 Lincoln Street, lo cual fue denegado por el ingeniero de la ciudad para el capítulo 94-6.1.4 de la orden de zonificación de la ciudad de Medford, requisitos de estacionamiento fuera de la calle, general 11.A.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias. ¿Tenemos un representante del solicitante en este asunto?

[William O'Keefe]: El abogado Bill O'Keefe, y creo Sí, los solicitantes también. Bueno, Nelson. Sí, sólo estamos buscando alivio. Este fue un proyecto que se realizó para la renovación de una casa bifamiliar. Está en la esquina de Lincoln Street y Fairfield. Y hay dos lugares de estacionamiento en el lado de Lincoln Street. Y dado que la propiedad ha sido remodelada, las entradas de Fairfield Street, que están en el otro lado, dan cabida a la unidad. Y estamos buscando incorporar un camino de entrada para facilitar el acceso y brindarles un poco de comodidad al no poder estacionarse fuera de la calle. Entonces, para maximizar el valor de las unidades.

[Mike Caldera]: Muy bien, y usted proporcionó algunos planos a la junta. Sí, tal vez podríamos. ver donde está la propuesta de adición.

[Denis MacDougall]: Puedo, puedo mencionarlo si quieres. Sí, eso sería genial. Básicamente es el plan de la trama, creo que es el más importante.

[William O'Keefe]: Sí. O sea, como es el barrio, tuve la oportunidad de hablar con los vecinos de allí. Ahora, esta ubicación está cerca de Arlington Street y Mystic River. Entonces, es una calle de doble sentido que tiene estacionamiento a ambos lados. El 53 de Fairfield Street, es un lote carnal, y tienen un camino de entrada en el lado de Fairfield, así como en el lado de Lincoln Street. Entonces su camino de entrada estaría directamente frente al camino de entrada propuesto que estamos haciendo. Y luego, en 27 Lincoln y 30 Lincoln Street, hablé con ambos propietarios y me dijeron: Más que feliz de ver el estacionamiento fuera de la vía pública. Todavía hay amplias oportunidades para estacionar en esa área, pero estacionalmente tenemos a los navegantes y a los que caminan por el carril bici y usan el área de Duggar Park para pescar y otras cosas. Maximizan el aparcamiento allí y durante los meses de invierno. Donde hay restricciones de nieve, lo que impide algunas de las oportunidades para estacionar. Estos son algunos de los desafíos que conlleva el área. Es una calle muy estrecha. Entonces, cuando tomas la izquierda para ir a Fairfield o la derecha para ir a Fairfield, quiero decir, los bomberos han tenido problemas en el pasado. El propietario anterior y parte de Bruce Nays, amigo y cliente desde hace mucho tiempo, siempre estacionaba su vehículo en estos espacios de estacionamiento. Pero él era uno de esos caballeros de la vieja escuela que se negaban a pagarle a la ciudad para reducir la curva. Simplemente pasó por encima y estacionó su vehículo allí básicamente para mantenerlo fuera de la calle. Y lo hizo durante décadas, durante décadas. Él falleció hace unos años y así fue como la propiedad estuvo disponible, y así sucesivamente.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias. Aparte, al principio olvidé mencionar quién votaría en este asunto. Por eso no votaré. Entonces tendremos a los otros cinco miembros presentes votando. Serían Jim, Andre, Mary, Yvette y Chris. Sólo una pregunta aclaratoria, fiscal jefe. Entonces, el propietario anterior, cuando estaba estacionando en ese lugar, ¿fue impulsado por sus preferencias personales el haber elegido estacionar allí? ¿O hubo alguna otra razón por la que eligieron estacionar allí en lugar de estacionar en la calle?

[William O'Keefe]: Fueron ambas cosas. Fue el tamaño del vehículo, su camioneta y luego las preferencias personales.

[Adam Hurtubise]: DE ACUERDO.

[William O'Keefe]: Está bien. Gracias.

[Mike Caldera]: ¿Otras preguntas de los miembros de la junta?

[Mary Lee]: Estoy intentando obtener una vista de la calle en mi computadora, pero lo único que veo es solo la casa. No puedo ver la vista de la calle. ¿Podemos mostrar eso en la pantalla?

[Mike Caldera]: Eso es algo que podrías hacer, Dennis.

[Denis MacDougall]: Quiero decir, lo tengo en mi pantalla. Dejaré de compartir ahora mismo y dejaré que alguien más lo haga. Voy a mirar.

[Andre Leroux]: Puedo compartirlo. Lo tengo encima del mío. DE ACUERDO. Sí. Adelante, André. Este es el lado de Fairfield. Ahí es donde está el camión. Ahí sería donde estaría el estacionamiento. El corte de acera estaría justo aquí. Sí. Entonces es una calle muy estrecha, se nota al mirarla. Entonces, si hay estacionamiento en la calle, no lo es. Es una calle de doble sentido, así que si tienes alguien a cada lado, en realidad no hay mucho espacio.

[William O'Keefe]: Entonces esto fue rehabilitación donde tienes ese toldo allí, esa es una puerta allí también, para poder ingresar a Fairfield. Y luego hay una puerta en el costado de la casa donde está el camión amarillo que se agregó para dividir la casa y poder ser dos familias, porque solo se usaba como almacenamiento. Así que se hizo con mucho gusto, manteniendo la integridad del área. Y nuevamente, también, solo ese corte de acera seguirá proporcionando estacionamiento adicional innecesario para aquellos que tal vez tengan dificultades en términos de la emergencia de nieve o las personas estacionales con acceso y uso de las vías fluviales del Río Mystic. Sí. Cada uno de los proponentes estaba construyendo la casa allí. Ahí es donde salía su camino de entrada. Fueron muy amables en términos de, quiero decir, tener esa idea en términos de que la mujer que vive allí entrara y saliera de su auto y cosas así debido a la calle de doble sentido. Sería mucho más seguro para ella si estuviera estacionada en el camino de entrada. Y luego lo mismo con la señora Evans, cuya casa está detrás, a la izquierda de Lincoln Street.

[Andre Leroux]: Sí. Quiero decir, puedes ver cómo incluso la gente se detiene en la acera sólo para estacionar, ya que es muy estrecha.

[William O'Keefe]: Sí, es uno de esos estrechos y lo mismo con los aparatos contra incendios y la nieve. Quiero decir, lo sé, quiero decir, hace años, el aparato de bomberos se acercó al departamento de bomberos, se acercó a ellos para mantener su auto en el camino de entrada. Entonces, quiero decir, era un viejo veterano. Ahora, esa casa que están viendo allí, que fue reconstruida recientemente, fue quemada. Pero ambas parcelas fueron parte del legado de las familias Phillips y Bruce Nays que se remonta a generaciones atrás. Entonces, del lado de Lincoln Street, entran allí y estacionan sus dos vehículos allí. Y a medida que se desarrolló el proyecto, pusieron aire central para ambas unidades, y las unidades de aire acondicionado central están detrás en el lado izquierdo, lo que impide la profundidad de ese camino de entrada.

[Mike Caldera]: Mary, ahora que tenemos esta vista de la calle, ¿tienes preguntas adicionales o simplemente querías verla?

[Mary Lee]: Oh, eso es muy útil. Gracias. Entonces la zona afectada está justo donde está el camión amarillo, ¿no? Sí. Así es. DE ACUERDO. Entonces habrá una abertura adicional que rodeará la casa.

[William O'Keefe]: En ese espacio de entrada, sí.

[Mary Lee]: Bien, gracias.

[Mike Caldera]: Entonces, abogado O'Keefe, solo quiero asegurarme de que entiendo el conjunto de pasos que se siguieron. Entonces veo que la junta tiene una carta del ingeniero de la ciudad con la denegación inicial, que establece que el comisionado del DPW actualmente no permite cortes adicionales en las aceras debido a la falta de necesidades de estacionamiento en la calle dentro de la comunidad. Y luego afirma que las apelaciones deben hacerse directamente al comisionado del DPW. Por eso, el ingeniero municipal dio algunos ejemplos de las razones por las que se podría considerar un recorte adicional en la acera, caso por caso, por ejemplo, accesos especiales o necesidades de accesibilidad. ¿Qué pasó a partir de ahí? ¿En términos de qué? Bueno, entonces el ingeniero de la ciudad lo negó, afirmando que la política general apelaba directamente al comisionado del DPW. Y luego lo escuchamos hoy. Usted también... A la Junta de Apelaciones. Bien, bien. Pero, ¿ha discutido esto primero con el comisionado del DPW? o... No tuve la oportunidad, no.

[William O'Keefe]: Me acaban de decir que vaya a la Junta de Apelaciones. Veo. Sí. Y la mayor parte del departamento de ingeniería. Entiendo. Bueno.

[Denis MacDougall]: Um, y Mike, solo para entrar. Entonces, cuando hablé con el ingeniero de la ciudad, básicamente me dijo lo mismo, ya sabes, básicamente me dijo: "presente ante la junta de apelaciones sobre este asunto".

[Mike Caldera]: Aunque el correo electrónico dice presentarse ante el comisario.

[Denis MacDougall]: Creo que tal vez porque sabía que el comisionado del DPW había decidido que no se permitirían recortes secundarios. Por eso creo que simplemente dijo, ve directamente con nosotros. DE ACUERDO. DE ACUERDO. Entiendo. Gracias. Puede que no lo tengamos por escrito, pero esa fue la impresión que tuve de él.

[Adam Hurtubise]: Está bien. ¿Otras preguntas de la junta?

[Mary Lee]: Así que sólo quiero entender esto. Entonces se supone que esto debe pasar primero por el DPW, o no lo entendí del todo.

[Mike Caldera]: ¿Por qué, desde el punto de vista del procedimiento, el corte de la acera va al ingeniero de la ciudad si el corte de la acera? Si el ingeniero municipal lo niega, alguien puede ir directamente a la junta de zonificación. Entonces, desde un punto de vista procesal, no hay ningún defecto procesal aquí. Creo que el ingeniero de la ciudad estaba diciendo que debido a que era una política del comisionado del DPW que si el solicitante decidía ir al DPW, Comisario que podrían concederse algunos recortes adicionales caso por caso y en circunstancias especiales.

[Mary Lee]: ¿Entonces esta junta está en pie de igualdad con respecto a la otra opción con DPW?

[Mike Caldera]: Este tablero es esencialmente el tomador de decisiones legales en este caso. Por lo tanto, podemos otorgar alivio fuera de la ordenanza si se cumple un cierto conjunto de estándares.

[Mary Lee]: Bien, entonces, ¿presentarse ante el DPW no es una necesidad en este caso?

[Unidentified]: Correcto, sí.

[Mary Lee]: Bien, gracias.

[Adam Hurtubise]: ¿Otras preguntas de los miembros de la junta?

[Mike Caldera]: No veo ninguno. Ahora continuaré y lo abriré a comentarios públicos. Entonces, si es miembro del público y desea hablar sobre este asunto, puede hacerlo ahora. Levante la mano en Zoom, levante la mano físicamente, encienda la cámara o envíe un correo electrónico a dennisdmcdougall a medford-ma.gov. Muy bien, no veo a ningún miembro del público que quiera hablar sobre este asunto. El presidente espera una moción para cerrar la parte pública de la audiencia y comenzar la deliberación. Muy conmovido. ¿Tenemos un segundo? Segundo. Muy bien, vamos a pasar lista. ¿Beth?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿Cris? Sí. ¿María?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿André? Sí. Jim. Sí. Está bien. La junta está ahora deliberando. Y sólo como recordatorio, los cinco miembros que acaban de votar son los miembros con derecho a voto en este asunto. ¿Qué opinan, amigos?

[William O'Keefe]: Se lo agradezco.

[Mike Caldera]: Entonces, para que quede claro, no lo hemos hecho, abogado O'Keefe, no hemos votado sobre el fallo real. No, no. Sí, lo tengo. Sí, adelante, André.

[Andre Leroux]: Eh, entonces, ya sabes, echando un vistazo a los alrededores y a la calle, creo que en realidad tiene mucho sentido poner un corte en la acera aquí. Creo que es beneficioso para la comunidad sacar uno o dos automóviles de las calles, ya que es una calle estrecha y congestionada. Así un poco. Supongo que sorprendido por la decisión de la agencia municipal. Creo que este es un caso en el que habrá más estacionamiento que se acomodará de una manera más segura si se aprueba el estacionamiento fuera de la calle. Entonces yo apoyaría esto.

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Adelante, Jim. Me hago eco de los pensamientos de Andre. 100% en eso. Esos son mis pensamientos. Exactamente.

[Adam Hurtubise]: Bien, ¿otros pensamientos de la junta directiva?

[Chris D'Aveta]: Sí, Jerry, también estoy de acuerdo. Creo que tiene sentido y probablemente, ya sabes, especialmente si está dividido en dos unidades y cada una tiene cierta disponibilidad de estacionamiento fuera de la vía pública.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, gracias.

[Mike Caldera]: Una cosa diré que no dije desde el principio. Entonces, el alivio que se busca aquí en este caso es un permiso especial. Así que el estándar para ello es que no haya un perjuicio sustancial al bien público. Por lo tanto, la junta no necesitaría encontrar ningún perjuicio sustancial al bien público al permitir este recorte adicional para otorgar ese alivio.

[Adam Hurtubise]: ¿Otros pensamientos de la junta directiva? De lo contrario, el presidente espera una moción.

[Andre Leroux]: ¿André? Moción para aprobar el permiso especial para un corte de acera en esta dirección. Segundo. Segundo. Solo comente que, ya sabes, a tu punto, gracias por la aclaración, Mike, sobre el estándar para esto. Y yo diría que no sólo no hay un perjuicio para esto, sino que hay un beneficio para el barrio.

[Mike Caldera]: Bien. Gracias. Entonces, una moción de Andre, secundada por Jim, vamos a pasar lista. María.

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Cris. Sí. Beth.

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿Jim? Sí. ¿André? Sí. Muy bien, el permiso especial está aprobado.

[William O'Keefe]: Apreciar el tiempo de todos.

[Denis MacDougall]: Gracias. Y simplemente, abogado O'Keefe, si pudiera elaborar un borrador de decisión muy aproximado, ayudaría a acelerar un poco las cosas, simplemente para ponerlo en marcha, ya sabes, y puedes conseguir esto, ya sabes, Porque de lo contrario lo estaré escribiendo. Así que es sólo para empezar, al menos, empezar el asunto. Simplemente no tiene que ser mucho para publicar la decisión inicial. Entonces podemos trabajar a partir de eso.

[William O'Keefe]: Absolutamente. No hay problema, Dennis. Gracias por tu tiempo también. Se lo agradezco.

[Adam Hurtubise]: Gracias. Buenas noches. ¿Qué sigue, Dennis?

[Denis MacDougall]: 121 Riverside Avenue caso número 8 guión 2025: muestre para el solicitante y en el registro de la autoridad de vivienda, ya sabe, una cerca de 8 pies de alto alrededor del recinto del transformador y el generador de emergencia en 121 Riverside Avenue, lo cual no está permitido para la ciudad. Capítulo 94, 6.3.4 protección y zonas de amortiguamiento entre usos residenciales y no residenciales.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias Dennis. Esta vez nombraré a los mismos miembros, así que no votaré. Los otros cinco lo harán. ¿Tenemos un representante para el solicitante?

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Hola, soy Ben Wilson. Soy el arquitecto de BH plus A Architects en Boston y represento a TLO. Buenas noches a todos. Tarde, y también hemos donado algo de la autoridad de vivienda de Medford. Creo que estuvo aquí hace unos minutos.

[Ciccariello]: Sí, y creo que Morena, nuestra directora de proyectos, también está presente.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Entonces comenzaré diciendo que tengo algunas dificultades técnicas y no pude acceder a los documentos que se enviaron a través de mi VPN. Estoy como en modo de viaje en este momento y no he podido mostrarlos en la pantalla. Así que le preguntaría a Dennis McDougall si podría proporcionar apoyo gráfico para la conversación.

[Denis MacDougall]: Absolutamente. Así que tengo un par de, solo voy a mostrar algunos en mi pantalla, y luego podemos continuar desde allí.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Seguiré adelante y empezaré a hablar aquí. Nuestra solicitud tiene que ver con el cerramiento de los servicios públicos, el generador, el generador de emergencia y el transformador. en la esquina frontal del sitio en 121 Riverside Ave. Y eso es un edificio de sal y puestos, apartamentos, un complejo de viviendas para personas mayores y viviendas para personas mayores y discapacitadas para la autoridad de vivienda. y tuvimos Durante el proceso de diseño, habíamos llevado un recinto de dos metros y medio de alto y nos dimos cuenta bastante tarde en el juego de que se extendía por encima de la altura permitida de la cerca de seis pies. Sólo para dar una configuración aquí, puede ver la esquina superior izquierda del sitio. Hay una especie de área rosada que tiene dos cuadros rojos y un cuadro verde. El verde es el generador, que se asienta sobre una plataforma y tiene un almacenamiento de combustible debajo. Y las dos cajas rojas son el generador y el interruptor. La Riverside Ave corre vertical en la página. arriba como en diagonal allí. Y la Interestatal 93 pasa por la parte superior de la página. Entonces este es un paso elevado. 93 es un paso elevado sobre Riverside Ave. Entonces, el terraplén que va desde la elevación del sitio donde está el estacionamiento y el recinto del generador subiendo la colina hasta la interestatal. El borde es, creo que está en algún lugar alrededor de un terraplén de 24 o 25 pies de altura en la parte trasera. Así que esta es una especie de rincón del sitio escondido contra ese terraplén, con mucha vegetación. Y lo que proponemos para proteger el generador de emergencia que se proyecta bastante alto, Proponemos una cerca de dos metros y medio de alto con listones de privacidad y solo para mejorar el recinto y ocultar la mayor cantidad posible del equipo. Y estas páginas aquí, simplemente muestre la comparación entre una cerca de seis pies de altura en la parte superior y una cerca de ocho pies de altura en la parte inferior. Es sólo una ligera mejora. Y obviamente, supongo que tengo que admitir que nuestro modelado de la interestatal y el terraplén realmente no representa con precisión la imagen. Lo que estamos mostrando aquí es en realidad una comparación entre una cerca de 6 pies y una cerca de 8 pies. Esta vista es desde el estacionamiento, mirando hacia el lado residente del recinto y el área de estacionamiento residencial. Y hay una diferencia sutil entre los dos, la valla de seis pies de altura en la parte superior y la valla de dos metros y medio de altura en la parte inferior. Simplemente sentimos que proporciona una cobertura visual un poco mejor del equipo y mejora la calidad estética del entorno allí. Y esta es una vista desde la acera, esencialmente la vista de la calle. Nuevamente, pueden ver un poco más, si se desplazan un poco hacia allí, la vista superior es la cerca de seis pies, un poco más, ven las puntas del transformador y la caja de interruptores, ven una parte bastante grande del generador con la cerca de ocho pies de alto, en realidad solo protege el equipo eléctrico y deja el generador justo en la parte superior. Así que creo que las dificultades son realmente una mejora estética para el público, la comunidad circundante y también para los residentes de la propiedad. ¿Tienes algo más que añadir a eso, Gabe?

[Ciccariello]: Sí. Bueno, también planeamos en Riverside Ave, poner algunos arbustos también, simplemente conseguir algo de verde frente a esa cerca que eventualmente, con el tiempo, con suerte crecerá más de dos metros y medio y será un poco más estéticamente agradable, suavizará la cerca. Bien.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Sí, me alegra que hayas mencionado eso, porque también estamos agregando árboles al frente y también a la orilla del río. Creo que tenemos dos o tres árboles nuevos plantados entre la acera y el recinto.

[Mike Caldera]: Bien. Gracias. Y solo diré una cosa, la sección 6.3.11 La ordenanza nos permite otorgar este alivio mediante un permiso especial. Por lo tanto, podemos renunciar a cualquier requisito relacionado con la detección y las zonas de amortiguamiento mediante un permiso especial si no hay un perjuicio sustancial para el bien público. Sólo quería aclararle eso a la junta directiva. ¿Preguntas o comentarios de la junta?

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Tengo una pregunta, Mike. Sí, adelante, Jim. Si lo entiendo correctamente, ¿planeas plantar árboles a lo largo de todo el costado de la cerca? ¿Ese era el plan?

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: No estoy seguro de haber escuchado tu pregunta exactamente. La pregunta es ¿cuál es el panorama planificado?

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Sí, mencionaste plantar árboles a lo largo del costado de la cerca que estás colocando. ¿Está planeando plantar árboles a lo largo del costado de esa cerca?

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Sí, soy Dennis. Si vuelve a eso, este es el plano del sitio que podría ayudar. Tenemos dos árboles, ya sabes, a gran escala, no estoy seguro de qué especie. Son dos árboles previstos para el espacio entre la acera y el cual y el recinto, que es de unos 12 o 15 pies y Agregaremos arbustos y plantas de bajo nivel a lo largo de la cerca que da a la calle, y también hemos ajustado la posición de la cerca para que podamos tener hortensias trepadoras o algo de esa naturaleza a lo largo de la acera que regresa al sitio. Entonces hay una parte de esto

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Entonces es una porción de la cerca que estaría cubierta por los árboles. ¿Pero los árboles no cubrirán toda la cerca?

[Ciccariello]: Correcto. Sería la parte más visible para el público en Riverside Ave y al salir del sitio hacia Riverside Ave. Está bien.

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: La única razón por la que pregunté, Si ibas a poner árboles a lo largo del costado de la cerca, una cerca de ocho pies, y lo hacías con una cerca de seis pies, si planeabas que los árboles pasaran por encima de la cerca, ¿cuál sería el propósito de poner una cerca de ocho pies versus una cerca de seis pies? Pero ahora lo entiendo mejor. Colocas dos árboles en las esquinas y luego colocas la plantación baja debajo de ellos. Y otra pregunta que tengo, ¿el propósito de la cerca es cubrir la parte superior del edificio, el generador? Porque eso es todo lo que veo. Cuando miro la cerca de dos metros y medio, veo parte de ese generador sobresaliendo frente a un poco más de la cerca de seis pies. Entonces, ¿el propósito es ocultar eso?

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Bien. La intención no es necesariamente ocultar por completo el generador. porque para hacerlo se convertiría en una valla muy alta. Entonces, lo que estamos tratando de hacer es minimizar la extensión que sobresale el generador y también ocultar las puntas del transformador y el equipo asociado. Entonces sentimos que la cerca de dos metros y medio protegía completamente el transformador, lo cual fue una victoria. Y sentimos que la mayor cobertura del generador fue útil.

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Genial, gracias, gracias por esa comprensión.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Sí, la cerca también está ahí como un elemento de seguridad para mantener y un elemento de seguridad para mantener a la gente fuera de eso.

[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Gracias por esa claridad.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Bueno.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, André, adelante.

[Andre Leroux]: Sí, esta es una pregunta, supongo que principalmente para Gabe, y ni siquiera se trata de la valla, pero ¿Por qué pusiste esto justo al lado de la acera de Riverside Ave?

[Ciccariello]: Ben, ¿quieres hablar sobre el tamaño del generador y por qué era necesario colocarlo donde estaba?

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Sí, hubo varios factores. Una de ellas es mantener el generador más alejado de los residentes. Y el terraplén de la 93 parecía una forma bastante buena de mitigar el factor de ruido del generador, así como cualquier cualquier humo y escape. Anteriormente, actualmente se encontraba justo al lado del edificio, lo que presenta problemas en varios niveles y fue necesario reubicarlo. Ahora, la otra parte de esto es que el sitio en sí, una buena parte de ese sitio se encuentra dentro de un Está dentro de la zona de 100 y 200 pies del río, así como en algunas áreas de inundación muy bajas y previamente conocidas. Así que intentamos llevar el generador a un terreno lo más alto que pudimos y no tener una situación que pusiera al generador de emergencia en riesgo de inundación.

[Ciccariello]: También cerca de la sala eléctrica.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Sí, y su proximidad a la sala eléctrica está en ese lado del edificio, en esa esquina.

[Andre Leroux]: Solo desde mi perspectiva como residente que vive en Riverside Ave, cerca de la escuela Andrews, y que camina mucho hasta Medford Square, Esta es realmente una terrible adición al paisaje urbano. No entiendo por qué no pudiste haberlo puesto más lejos de la acera, cerca del terraplén, pero incluso podrías haberlo elevado más, pero simplemente ponerlo más abajo en el medio del estacionamiento.

[Ciccariello]: Puedo hablar un poco de eso. Pasamos por Mass Highway es propietaria o tenemos un contrato de arrendamiento, que estuvo en el limbo durante mucho tiempo. Muchas de las áreas que tenemos para estacionamiento para residentes eran propiedad de MassDEP, es decir, nos dejaban usarlas para estacionamiento, por lo que se convirtió en un problema construir cualquier cosa que estuviera en el terreno de correo más abajo en el estacionamiento. Hubo muchos factores al respecto, y estoy de acuerdo, es una estructura grande, pero esperamos con Con la valla y con vegetación, árboles y arbustos intentaremos que sea una zona lo más atractiva posible.

[Andre Leroux]: ¿Qué pasa con la iluminación? Quiero decir, tenemos personas sin hogar durmiendo bajo el paso elevado. Esto está justo al lado. Estás creando un 8 pies. Ya sabes, y los arbustos, simplemente estás creando más oscuridad alrededor de esa área, que ya se siente insegura para que la gente camine por la noche. Así que creo que quizás también deberías considerar algo de iluminación. Eso es algo a tener en cuenta, definitivamente.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Ahora, hay un par de luces en esquinas opuestas de ese recinto. Y creo que es un buen punto. Podría ser posible aumentar la iluminación a lo largo de ese lado del lado de Riverside Ave.

[Mike Caldera]: Creo que eso realmente ayudaría. Muy bien, gracias. ¿Otras preguntas o comentarios de la junta, Chris?

[Chris D'Aveta]: Sí, gracias, señor presidente. Tengo curiosidad, solo una pregunta técnica sobre esto. Estamos aprobando un permiso especial para una cerca de ocho pies versus una de seis pies porque se mencionó al principio del testimonio acerca de examen y si eso estaba permitido o no?

[Mike Caldera]: Sí, eso es correcto. Entonces, la petición busca alivio de la sección 6.3.4, selección y zonas de amortiguamiento entre usos residenciales y no residenciales, que es una sección algo larga. Pero como parte de eso, hay cierta palabrería sobre seis pies de altura, sí, está bien, una cerca que no sea una cerca de tela metálica que no exceda los seis pies de altura, complementada con plantas adecuadas y ubicada en el borde del lote para uso no residencial, puede sustituirse por una franja de protección paisajística con cierta aprobación. Básicamente, lo limita a seis pies de altura. Y entonces, sí, el alivio que se busca aquí es que tenga ocho pies de altura, o más bien, porque les gustaría que tenga ocho pies de altura, el alivio que se busca aquí es renunciar a esa parte de esta sección de la ordenanza. Y el estándar para ello es que no haya ningún perjuicio sustancial al bien público. Entonces, se pueden otorgar permisos especiales con condiciones, pero las condiciones deben basarse en mitigar el detrimento de la reparación que se busca. ¿Otras preguntas o comentarios de la junta? Muy bien, si no vemos ninguno, nos abriremos al comentario público. Si es miembro del público y le gustaría hablar sobre este asunto, puede hacerlo ahora. Levante la mano en Zoom, encienda la cámara y levante la mano, escriba algo en el chat o envíe un correo electrónico a Dennis, emcdougall a medford-ma.gov. Muy bien, no veo a ningún miembro del público que quiera hablar sobre este asunto. Dennis, ¿recibimos alguna carta sobre este asunto?

[Adam Hurtubise]: Estás en silencio.

[Denis MacDougall]: Recibí algo, pero fue a través de un correo electrónico, y yo, y fue como un correo electrónico a un texto, muy complicado, estoy tratando de resolverlo, pero no tiene un nombre, así que. Veo. Sólo me refiero a cualquier problema de visibilidad con los árboles. Ese fue básicamente el quid de la cuestión. Dijeron que estaban a favor de ello, pero simplemente tenían curiosidad por saber si los árboles serían un problema de visibilidad para los automóviles que entran y salen.

[Mike Caldera]: Seguro. ¿Alguien podría hablar de eso? Entonces, ¿la ubicación de uno de los árboles adicionales que se están plantando oscurecerá la visibilidad de los automóviles que salen del estacionamiento?

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Puedo hablar de eso. Hay un árbol existente allí ahora que ha sido eliminado y que estaría en la esquina de donde está el recinto. Y los árboles nuevos están más lejos de la esquina. No debería haber ningún problema con la visibilidad. Y esta es una salida unidireccional para el sitio. Por tanto, debería terminar en una salida de dos carriles. Y entonces es un pasillo bastante claro. Está bien.

[Mike Caldera]: Gracias. Sólo quiero volver a comprobar una cosa por mí. Mencionaste que existe o mencionaste que hay iluminación en el área. ¿Está diciendo que se instalará iluminación como parte de esto, o existe iluminación en algún lugar cerca de esa parte del lote?

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Se están instalando luces. Si volvemos a ese plano del sitio, creo que allí están indicadas las luces. Ocurren. Um, hay una luz que está ubicada en la esquina de la realidad, creo que las vi en las representaciones allí. Tenemos que incluye una luz en la esquina por donde iría el vehículo. ya sabes, en la esquina de Riverside Avenue, el camino de entrada, esa esquina. Y luego hay otra luz en la esquina más alejada del recinto al lado del estacionamiento. Entonces hay algo de iluminación sobre el área del generador por motivos de seguridad.

[Adam Hurtubise]: DE ACUERDO. Gracias.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Creo que posiblemente podría existir la oportunidad de agregar un alumbrado público a lo largo del área de la acera. Entonces veamos, esta es una vista desde la entrada del edificio. Eso es del estacionamiento. Entonces esta hoja, esta página aquí tiene la vista. Puedes ver el que está justo en la esquina. Entonces eso ilumina el área de la intersección. Creo que podría existir la posibilidad de agregar otro a lo largo de Riverside Ave. Tendría que volver a verificar dónde están con los servicios eléctricos en este momento.

[Adam Hurtubise]: DE ACUERDO. Gracias.

[Mike Caldera]: No veo a ningún otro miembro del público al que le gustaría hablar sobre este asunto. Entonces el presidente espera una moción para cerrar la parte pública de la audiencia y comenzar la deliberación.

[Mary Lee]: Movimiento.

[Adam Hurtubise]: ¿Un segundo? Secundado. Está bien. ¿Jim? Sí. ¿André? Sí. Neri?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿Lizette?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Chris, sé que acababas de volver a unirte. Sólo estamos haciendo una señal para entrar en deliberación.

[Chris D'Aveta]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Está bien. Ahora estamos deliberando. ¿Creen, amigos?

[Andre Leroux]: Bueno, como mencioné, realmente no estoy contento con la estructura en sí y su ubicación en esa área. Entiendo el razonamiento que se explicó por qué está ahí. Creo que recomendaría encarecidamente a la gente que echen un vistazo a eso, que piensen en cómo es caminar por la noche, imaginarlo e incluir realmente algunas iluminación adecuada. Ahora bien, todo eso no tiene nada que ver con la valla de seis u ocho pies. En ese sentido, si va a estar allí, prefiero tener una cerca de dos metros y medio porque realmente sería mejor ayudar a amortiguar un poco el sonido y protegerlo de los peatones.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, gracias André.

[Chris D'Aveta]: ¿Otros pensamientos de los miembros de la junta? Cris. Gracias. Lamento el problema con la computadora. Sí, en realidad, ese fue un punto que tal vez se me pasó por alto en mi ausencia de sólo unos minutos. El sonido de este, habrá algún sonido que transmita excepto cuando O sólo si el generador está operativo. Entonces, ¿es algo que suena? Quizás uno de los miembros de la junta pueda explicarme lo que me perdí si existiera esa pregunta.

[Mike Caldera]: No creo que hayamos preguntado específicamente sobre eso. Va a. hacer algunos sonidos mientras está operativo. No sé si a alguien le gustaría aclarar eso.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Sí, lo haría. Diré que tiene un recinto atenuador de sonido. El generador en sí tiene un recinto atenuador de sonido y Y está al lado, cerca del terraplén de la autopista, lo que creo que ayudará a mitigar gran parte del sonido.

[Chris D'Aveta]: DE ACUERDO. Y la otra parte, que creo señor presidente, usted me estaba explicando mientras mi computadora estaba apagada, era que el permiso especial para la altura de la cerca es lo que estamos otorgando y no está relacionado con la evaluación del, no es una variación, es un permiso especial.

[Mike Caldera]: Correcto, sí, entonces es un permiso especial para renunciar a una parte particular de la ordenanza de zonificación relacionada con protección y zonas de amortiguamiento entre usos residenciales y no residenciales. Por lo tanto, no se nos pide que concedamos ningún alivio para la ubicación en sí. Es sólo que hay un plan y se necesita ayuda para modificar el tamaño de la cerca, un permiso especial para eliminar el requisito de seis pies. Y el estándar es, ya sabes, No otorgar este alivio, y por lo tanto renunciar a este requisito, sería un perjuicio sustancial para el bien público. Si permitir una valla de dos metros y medio no supone un perjuicio sustancial para el bien público, entonces la norma sería conceder el permiso especial. Si fuera perjudicial para el bien público, entonces Sería negar el permiso especial o proponer alguna condición que, junto con la condición, no supondría un perjuicio sustancial para el bien público. Así que sí, es sólo que, si se cambia la altura de la valla, se produce un perjuicio sustancial para el bien público, sí o no. Así que eso es lo básico, ese es el nivel en el que estamos... Eso es lo que se nos pide que decidamos. Sí, por lo que recomendaría cualquier justificación de una forma u otra. Puesta a tierra en el impacto del cambio de altura de la cerca.

[Chris D'Aveta]: Bien, ¿alguien más quiere seguir adelante? Voy a reflexionar sobre ello por un segundo.

[Yvette Velez]: Así que estoy de acuerdo en que tenemos que abordar esto. Estoy de acuerdo en que es una monstruosidad que tengamos que lidiar con eso. Por eso, una valla de dos metros y medio es apropiada en este espacio. Dicho esto, ¿podríamos también, además de solicitar que se considere iluminación adicional y cosas de esa naturaleza, la cerca en sí, a mi derecha, es como esta cerca de eslabones de cadena, ligeramente transparente, es lo que estoy mirando? ¿Y también podríamos tenerlos? ¿Podríamos escribirnos para considerar poner algo que no sea tan transparente y tal vez un poco más agradable desde el punto de vista estético? Porque es así, ya sabes, justo enfrente de una calle principal de la comunidad y justo al lado de un gran edificio comunitario. ¿Y por qué la gente de esa comunidad no puede tener algo bonito en esa zona, verdad? ¿Por qué tenemos que tener lo básico de esto? cerca de tela metálica que bloquea este feo generador que tuvo que ser puesto allí, ¿verdad? Supongo que esa es la única pregunta o afirmación que me gustaría hacer.

[Mike Caldera]: Sí. Entonces, quiero decir, ciertamente podríamos pedir cambios en los materiales si sintiéramos que mitigarían el perjuicio al bien público. ser muy específico al respecto puede ser problemático. Entonces, quiero decir, tal vez como punto de partida, podríamos aclarar con el solicitante cuáles son los materiales planeados y, ya sabes, ¿existe la oportunidad de hacerlo más agradable desde el punto de vista estético? Creo que establece que la cerca será un eslabón de cadena codificado con ranuras de privacidad.

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Sí, eso es correcto. Hemos pasado por toda una gama de evaluaciones de colores y patrones con las lamas de privacidad, mezclando colores, usando colores únicos y analizando diferentes colores que funcionarían. Hemos llegado a una especie de gris oscuro con un eslabón de cadena negro. porque tiende a ser un mejor telón de fondo para las plantaciones que estarían frente a él. Y tiende a ocultar mejor el gris del equipo que algunas de las otras opciones que consideramos. Y esto fue, ya sabes, miramos las vetas, miramos un par diferente, intentamos imitar algunos de los patrones que ocurren en la fachada del edificio con elementos verticales. Y realmente volvimos a ser más simple, era mejor. Y, ya sabes, tratarlo casi como una sombra en lugar de un objeto glorificado.

[Yvette Velez]: Gracias por esa información adicional. Seguro.

[Mike Caldera]: ¿Otros pensamientos de la junta directiva, Andre?

[Andre Leroux]: Bueno, tal vez solo una pregunta aclaratoria nuevamente, porque sobre el paisaje que lo rodea, siento que se dijeron dos cosas diferentes. Escuché un par de árboles y luego también escuché arbustos. Entonces, ¿podría aclarar cuál será el paisaje justo enfrente, entre la acera y el generador?

[v8aFu2OAn8o_SPEAKER_15]: Sí, entonces entre la acera y el generador está y me disculpo por no tener el número exacto de entre 13 y 15 pies, creo, y la intención es mantener los árboles más como parte de un espacio casi como una mediana para que estén a medio camino entre la acera y el uh, y la cerca del generador y los arbustos se usarían contra la base de la cerca baja y estamos en el proceso de revisar el plan paisajístico para acomodar esto. Las hortensias trepadoras a lo largo de la acera peatonal que regresa al sitio justo al lado de la cerca se suben a la cerca y, a medida que gira paralela a la orilla del río, tienen la. La hortensia se convertiría más en una base para plantar la cerca, no necesariamente tratando de ocultarla, pero sí protegería la cerca. Creo que deberíamos poder brindarles una imagen mucho más clara del paisajismo en un futuro próximo, pero probablemente dentro de un mes.

[Adam Hurtubise]: Gracias. Algunas otras reflexiones de la junta.

[Chris D'Aveta]: Cris. Si se me permite, sólo para aclarar, proporcionar o exigir, más bien, condiciones al respecto, tendríamos que especificar con algunas Seamos específicos, supongo, si tuviéramos que condicionar esto, lo cual no creo que estemos preparados para hacer esta noche. Pero creo que el paisaje y la proyección de la pantalla, por así decirlo, son importantes para hacerse eco de lo que todos los demás han estado diciendo. lucir bastante mal por un tiempo hasta que las plantas crezcan. ¿Pero existe la posibilidad incluso de hacer una fachada más agradable a la pantalla? No sé. Pero nuevamente, no podemos especificar algo sin decirle al solicitante exactamente de qué estamos hablando.

[Mike Caldera]: Entonces, lo único que definitivamente no podemos hacer es condicionar la aprobación de algún otro organismo en el futuro. Por lo tanto, tendría que ser algo así como una aprobación completamente formulada con condiciones. Y si, las condiciones Um, no tienen que especificar completamente lo que debe suceder, pero tienen que ser lo suficientemente específicos como para que, um, muerdan como si una condición que no requiere nada no fuera realmente una condición en absoluto. Um, entonces, sí, sería intentarlo, sería aprobarlo o no. aprobar con condiciones en las que especificamos algo suficientemente bien formulado hoy que mitigaría cualquier detrimento al bien público que era un área de preocupación. O podríamos hacer una solicitud al solicitante y pedirle que, ya sabes, si está dispuesto a continuar y mostrarnos una actualización de los planes, pero eso es entrar en un territorio que no es necesariamente de nuestra competencia. Así que tenemos que mantenerlo basado en el alivio que se busca aquí. No somos los que aprobamos el plan de paisajismo, pero el paisajismo, dado que está relacionado con las pantallas y los amortiguadores, se nos pide que aumentemos la altura, tal vez Quizás el impacto para el bien público sea diferente, dependiendo de algunas de las decisiones tomadas. Entonces ese sería un escenario en el que podríamos hacer algunas solicitudes y ver si el solicitante está dispuesto a continuar. Pero sí, estamos un poco limitados en lo que podemos hacer.

[Chris D'Aveta]: Sí. Y entiendo que estás pasando todos estos años diseñando y construyendo eso. la propiedad, por lo que tampoco querrás quitarle nada. Entonces entiendo desde la perspectiva del arquitecto y desde la perspectiva de la autoridad de vivienda, ese mismo sentimiento, estoy seguro. Pero parece que tal vez un poco más de reflexión en el ámbito del paisajismo hubiera sido beneficioso en este caso. Eso es todo. Gracias.

[Adam Hurtubise]: Otros pensamientos de la junta. Andre, ¿ibas a decir algo? Sí.

[Andre Leroux]: Bueno, simplemente, quiero decir, no creo que haya nada más que podamos hacer. Ya sabes, es como si ya pudieran, pueden construir una cerca de seis pies alrededor de esta cosa. Sólo una cuestión de si se trata de una valla de dos metros y medio, la valla de dos metros y medio tiene más sentido. Lo proyecta. Quiero decir, está, está ahí. Entonces, estoy listo para... Me gustaría presentar una moción para aprobar el permiso especial para la cerca de dos metros y medio.

[Adam Hurtubise]: Bueno. Vamos a pasar lista, uh, Mary. Yo esto.

[Mike Caldera]: Y yo Andre I se aprueba el permiso especial.

[Denis MacDougall]: Bien, muchas gracias, trabajaré en la decisión y te la comunicaré pronto. Básicamente, lo que sucede lo escribo y lo configuro para que lo revise un asesor legal. Cuando regresen, entregue firmas. En ese momento, una vez firmado, se archiva en la oficina del secretario. Y en ese momento, hay un período de apelación de 20 días después de eso. Así que todavía estamos, ya sabes, pero tienes la aprobación para eso. Pero los permisos especiales, dadas las decisiones, suelen ser un poco más sencillos. Recientemente hemos tomado algunas decisiones relacionadas con vallas que puedo utilizar para trabajar. Así que debería poder superarlo en las próximas semanas.

[Ciccariello]: Vale, muchas gracias. Gracias.

[Andre Leroux]: Y lo siento, solo quiero decir que, a pesar de lo que ocurre con este tema en particular, el proyecto en sí, la renovación del edificio es fantástica.

[Ciccariello]: Entonces, sí, quiero decir que realmente espero que todos vengan. Es, es completamente nuestra intención. El paisajismo va a ser increíble. Estamos bajo restricciones presupuestarias, nuestras oficinas están fuera de allí, estamos allí todos los días, nuestros residentes están allí todos los días. Es nuestra plena intención incluso hacer ese rincón como ahora, por poco atractivo que sea. Con el tiempo, tal vez nuestra plantación original, intentaremos hacerla lo más bonita posible, pero con el tiempo, con la financiación, quiero que ese rincón, todo el sitio, sea hermoso. Esa será nuestra intención. No queremos que la gente pase por ningún sitio y diga: Odio eso. Entonces, nuestra intención es que todos pasen por este desarrollo y se sorprendan porque será así. Quiero que todos vengan cuando termine. Um, es realmente una especie de brillo, será un ejemplo brillante de lo que puede ser la vivienda asequible. Gracias. Espero que todos vengáis a visitarlo. Gracias. Todos. Excelente.

[Adam Hurtubise]: Gracias. Gracias. Bien. Dennis, ¿qué sigue?

[Denis MacDougall]: Calle Tinkert, 46. 20 25-0, 5, después de que un propietario, Michael, disuadiera de agregar un tercer piso, una calle de 46 acres de profundidad, que es una estructura no conforme existente entre los residentes en general. Entonces, lo cual no está permitido para la matriz de ciudades en el tablero. Está comprobando la tabla 94, se presentarán los requisitos dimensionales. Esto también ampliará el retroceso del patio lateral no conforme existente, requiriendo un permiso social para la matriz de la ciudad, propiedad del capítulo 94 de la ordenanza, 5.3.1. 1.

[Mike Caldera]: Muy bien, gracias Dennis. Simplemente vamos a seguir con lo que está funcionando. Los otros cinco miembros votarán. No votaré. Muy bien, ¿tenemos un representante para el solicitante?

[SPEAKER_08]: Sí, mi nombre es Michael Dedding, pero el dueño en realidad es Doug y él será el que hablará. Soy el contratista. Muy bien, maravilloso. Gracias, Doug. Adelante. Lo siento.

[SPEAKER_03]: ¿Todos pueden oírme bien? Sí. Déjame iniciar la pantalla. Establecer la solicitud.

[William O'Keefe]: Ya está todo listo.

[SPEAKER_03]: ¿Comparte la pantalla completa o no? Es interesante.

[Denis MacDougall]: Ahí vamos. Debería estar bien. Ahora tienes el estatus de coanfitrión, por lo que deberías estar bien.

[SPEAKER_03]: ¿Eso es bueno? Sí. Ahora bien, ¿es demasiado pequeño? Como tengo una pantalla grande, a veces se nota un poco.

[Mike Caldera]: Um, estoy seguro de que es diferente para todos. Se ve bien desde mi perspectiva. Excelente.

[SPEAKER_03]: Bien, actualmente lo que estamos buscando hacer es construir la ampliación del tercer piso en 4648 Pickard Street. Es una familia de dos, creo que lo que se llama una residencia no conforme. Haré un breve resumen. Estamos viendo un permiso especial para construir un piso adicional en la casa bifamiliar existente. El adicional requerirá salida con un porche trasero y una escalera recién construidos. Mi esposa y yo vivimos en el segundo piso, por lo que este tercer piso tendrá escaleras que suben desde el segundo piso. Y estamos buscando agregar un dormitorio principal, sala de estar adicional y espacio de oficina para acomodar a una familia en crecimiento. Compramos la casa en octubre de 2015 y planeamos tener un hijo y su madre nos ayudará con el cuidado de los niños. Asimismo, abordará parte de la falta de espacio mientras trabajamos desde casa. Esperamos tener el espacio necesario y seguir viviendo en Medford. Rápidamente, así es como se ve actualmente. Y el reposo muestra el tercer piso agregado aquí. No hay cambios en el edificio actual en términos de, ya sabes, utilizará el espacio existente. En la salida trasera habrá escaleras que bajarán del tercero al segundo. Al primero, y luego hasta el nivel del suelo en la parte de atrás. Y eso es lo que puedes ver aquí en el plano de la trama. Lo he tomado de ingeniería y encuestas de Medford. Vamos a construir. El porche del tercer piso justo aquí encima del segundo piso y el rellano y la escalera bajarán aquí a la izquierda. Entonces, el tercer piso se construirá encima de los dos pisos existentes. Sólo algunas cosas rápidas. Nos reunimos con todos los vecinos. De hecho, salimos justo a la hora de cenar, cuando todos llegaban a casa del trabajo. Hacía un poco de frío por la noche. Y en el lapso de cuatro días obtuvimos 28 firmas de apoyo. Todos los que conocimos nos apoyaron y, ya sabes, es bueno salir y reunirme con algunos de los compañeros propietarios que nunca he conocido en el vecindario. Tenemos la intención de mantener el carácter existente del vecindario. Y, por supuesto, como mencioné anteriormente, la huella del edificio no cambiará. Y no estamos pidiendo que se infrinja más la legislación existente. lo que creo que se llaman contratiempos disconformes, si uso la palabra correcta. También estará dentro de las restricciones de altura. Esto de aquí muestra un poco del diseño del plano de planta en la cubierta trasera. Eso es prácticamente todo lo que tengo. ¿Alguien tiene alguna pregunta o comentario?

[Adam Hurtubise]: Muy bien, lo abriré a preguntas de la junta. André.

[Andre Leroux]: Sí, ¿el techo será plano o será abuhardillado?

[SPEAKER_03]: Entonces, para mantener las restricciones de altura, así será. No debería decir un techo plano, pero no sé el grado exacto del ángulo, pero es... Déjenme mostrar el diagrama. Creo que esto lo demuestra. Entiendo. Te da una mejor idea.

[Andre Leroux]: No es como una media historia ni nada por el estilo. Es sólo para escorrentía.

[SPEAKER_03]: Bien.

[Andre Leroux]: Sí, está bien. Gracias.

[SPEAKER_03]: Sí, necesita un techo de membrana. Entonces, las tejas no se pueden usar porque supongo que la inclinación es un problema.

[SPEAKER_08]: Bien. Será un estilo de techo a cuatro aguas.

[Unidentified]: Bueno.

[Andre Leroux]: Entonces será, quiero decir, lo mismo, parece que tendrá aproximadamente la misma altura que los edificios adyacentes, como en su punto máximo.

[SPEAKER_03]: Entonces esto lo detalla. Si miras, esta es en realidad la casa de Jim, que Mike también construyó. No sé si eso es a 35 pies, pero no creo que sea... creo que estará bastante cerca de eso. No sé si en realidad hemos determinado cuál es la altura de los otros edificios, pero esto es... No sé si podrían comentar, John o Mike.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Será, lo siento, John Mavuso, ayudé a Mike con el papeleo de este trabajo. Encajará con el vecindario. Hay un par de casas que todavía tienen sólo dos pisos. La mayoría son de dos aguas y media con techo inclinado. La altura será bastante consistente con la de la mayoría de los vecinos. Nuevamente, la altura del techo no excederá los 35 pies. Lo que estamos pidiendo es sólo el tercer piso. Es un techo a cuatro aguas ligeramente inclinado para dar cabida a la escorrentía. Absolutamente. Gracias.

[Adam Hurtubise]: Otras preguntas de la junta.

[Mary Lee]: Actualmente, esta es una familia de dos.

[SPEAKER_03]: Eso es correcto. Vivimos en el segundo piso.

[Mary Lee]: Gracias.

[Mike Caldera]: Una cosa que me gustaría entender es que, por derecho, aún se podría expandir hacia arriba como dos y medio, lo que impondría algunos límites en el área del piso allí arriba. ¿Podrías explicarnos por qué dos y medio realmente no funcionan? En este caso, ¿verdad?

[SPEAKER_03]: Así que hablé rápidamente con el departamento de construcción sobre eso. Repasamos las diferentes opciones sobre cómo podemos hacerlo. Creo que se llamaban cables. Básicamente. Obtuve un resumen rápido. No pude obtener una representación visual de mi arquitecto. Pero creo que los pies cuadrados.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Adelante. ¿Podrías volver a ver el plano, Doug? Quiero decir, eso podría ayudar. No es un edificio grande. Entonces, el tercer piso adicional, nuevamente, será un dormitorio, un baño y una pequeña sala de estar. El tercero, medio piso allá arriba, aún así, medio piso no nos dará mucho espacio, ese es el problema aquí. dormitorio, baño, salón. Eso es todo. No puedo leer las dimensiones en mi pantalla, pero ¿puedes ver cuál es la longitud en eso?

[Mike Caldera]: Saqué la tarjeta de propiedad y el área del piso superior es de 1360 pies cuadrados. Así que creo que sería la mitad si fuera dos y medio sería el límite. Entonces, 680 pies cuadrados sería el máximo que aún se consideraría dos y medio.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Sí, pero entonces tendríamos, ya sabes, paredes de dos metros y medio en la mitad del edificio y luego volvería a caer. Sinceramente, tendría un aspecto algo peculiar. Ya sabes, y repito, varias de las casas de la zona sí encajan con esto. No sé si estás familiarizado con esa casa en Fulton Spring donde hicieron una pequeña adición en el frente, pero la parte trasera de la casa es la misma. Simplemente no es así. Simplemente no te brinda el espacio que realmente necesitas para una familia. Gracias.

[Adam Hurtubise]: ¿Otras preguntas de la junta?

[SPEAKER_08]: ¿Puedo decir una cosa? Lamento interrumpir. Sí, por favor adelante. Entonces, exactamente lo que Doug está solicitando, lo hicimos directamente al otro lado de la calle por razones similares, ya sabes, planean tener algunos hijos y su suegra se mudaría allí. Entonces, en 41 Pinkert, ustedes me lo concedieron unos años atrás porque era un tema muy similar. Ya sabes, quieren quedarse en Medford. No quieren intentar arrancarlo todo y mudarse. Les gusta estar en Medford. Esa es una de las principales razones por las que buscan mejorar esto también. Entonces solo quería agregar eso.

[Mike Caldera]: Bueno.

[SPEAKER_12]: Gracias. ¿Otras preguntas de la junta? Lamento interrumpir. Mi nombre es Jim. En realidad soy el vecino de Doug.

[Mike Caldera]: Ah, está bien, Jim. Así que lo abriré para comentarios públicos en un futuro próximo, pero me disculpo. No hay problema. ¿Otras preguntas de la junta?

[Yvette Velez]: ¿Puedo simplemente estoy mirando los planos y estoy. Entonces, entiendo que esto pasa de 2 unidades a 2 unidades nuevamente. Y es sólo un aumento en los dormitorios del segundo piso y en el espacio habitable. ¿Es eso lo que estoy viendo?

[Mike Caldera]: Creo que es así, por la forma en que las unidades están apiladas una encima de la otra. Y esto básicamente sería hacer la unidad superior, le daría un piso adicional. Y actualmente estamos analizando ese piso adicional. Entonces, todo lo que está actualmente en la pantalla es espacio nuevo. Y luego el segundo piso necesitaría agregar una escalera. No estoy seguro si hay otras reconfiguraciones propuestas, pero el alivio que se busca aquí es este nuevo piso.

[Yvette Velez]: Bueno. Excelente. Gracias.

[Adam Hurtubise]: ¿Otras preguntas de la junta?

[Chris D'Aveta]: ¿Este también es un permiso especial?

[Mike Caldera]: Creo que esto requiere una variación. Déjame comprobarlo dos veces.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Ambos, señor. Variación y permiso especial.

[Denis MacDougall]: Sí, es una variación por la altura, pero un permiso especial porque están ampliando la no conformidad existente del retroceso del patio lateral.

[Mike Caldera]: Corrija su parte, sí, entonces Chris normalmente para casas de una y dos familias. En algunos casos, simplemente puede realizar los cambios por derecho o incluso si no puede extender o alterar un uso no conforme. Siempre y cuando no se cree una nueva no conformidad, es algo que podemos otorgar mediante un permiso especial. Pero en este caso, se necesita la variación para el tercer piso porque es una nueva no conformidad. Entonces sí, son ambas cosas. Es un permiso especial solo para la modificación general y luego la variación de la altura.

[Chris D'Aveta]: Sí, supongo que esa también es mi pequeña confusión porque Sé que hemos hecho algunos de estos durante el último año que estuve en la junta, y en realidad no están haciendo nada en términos de retroceso, ¿verdad? No están demoliendo ni levantando parte del... paredes, ¿verdad? Simplemente se están aprovechando del espacio existente de la casa.

[Mike Caldera]: Correcto. Entonces, sí, si estuvieran cambiando el espacio de la casa, es probable que se requieran variaciones adicionales en lugar de ese permiso especial. Pero al mantener la huella igual en todas las dimensiones excepto en el número de pisos, No lo están empeorando. Sólo están modificando la estructura. ¿La variación es para el tercer piso? Concretamente para la tercera planta, porque actualmente esta es una casa de dos plantas.

[Chris D'Aveta]: Entonces, ¿es una variación permanente especial? Correcto. Está bien, gracias.

[Mary Lee]: Entonces, ¿cuál es la distinción entre lo que solicita el solicitante y entre eso y una familia de tres? Quiero decir, ¿esta adición nos llevaría a una familia de tres o es básicamente lo mismo o hay alguna distinción?

[Mike Caldera]: Sí, quiero decir que en una familia de tres habría una serie de requisitos y no los recuerdo todos, pero en particular tendría que haber una tercera vía de entrada y requeriría una variación de uso. En este caso, se trata de añadir espacio en forma de un piso adicional a una unidad existente.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Eso es correcto, y si nos fijamos en el plano de planta, no hay separación entre el segundo piso y el tercero propuesto. Subes las escaleras, no hay puerta que cerrar, no hay cocina. Proponemos un pequeño mostrador y un fregadero de bar allí arriba solo por conveniencia, pero seguirá siendo para dos familias. Esto es sólo para la familia en expansión de los propietarios. Se trata de darles más espacio y permanecer en ese esfuerzo.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, ¿otras preguntas de la junta?

[Mike Caldera]: Muy bien, no veo ninguno, así que lo abriré para comentarios públicos. Sé que Jim Pedro quería hablar. Entonces, Jim, adelante, nombre y dirección para que conste.

[SPEAKER_12]: Hola, mi nombre es Jim Boudreaux. Vivo en 41 Pinker Street en Medford. Soy el vecino que está justo enfrente, en diagonal frente a Doug, y de hecho solicité una variación para hacer exactamente lo mismo que Doug estaba haciendo. Lo hice hace unos cinco años y fue aprobado, y básicamente por las mismas razones, una familia en expansión. Quería quedarme en Medford. Creo que he visto la propuesta arquitectónica. Diseñado para la casa, es estéticamente agradable y creo que se ajusta al aspecto general de las casas del barrio. Y sólo quería llamar y expresar mi apoyo a la aprobación de este permiso especial.

[Mike Caldera]: Excelente. Gracias, Jim. Gracias. Otros miembros del público, si desean hablar sobre este asunto, levanten la mano en Zoom, escriban algo en el chat, levanten la mano ante la cámara o envíen un correo electrónico a Dennis.

[SPEAKER_08]: Mi nombre es Mike Tedding. Hablé antes. Ah, okey. Pensé que realmente estabas involucrado en el proyecto. Lo lamento. Lo soy, pero no sé si Doug les dio la carta con todas las firmas.

[Mike Caldera]: Sí.

[SPEAKER_08]: Sí. Tienes eso.

[Mike Caldera]: Tenemos eso. Así que sí, lo diré en voz alta. Entonces, la junta recibió una carta que está en el, Archivo de este caso a disposición del público con firmas de los vecinos. Así que por apoyo. Bien, gracias. A otros miembros del público les gustaría hablar sobre este asunto. Bien. No veo ninguno. Y no veo ninguna indicación de Dennis de que haya correos electrónicos adicionales. Entonces el presidente espera una moción para cerrar la parte pública de la audiencia y comenzar la deliberación.

[Mary Lee]: Movimiento.

[Mike Caldera]: Segundo. Secundado. Está bien. Vamos a pasar lista. ¿Cris?

[Chris D'Aveta]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿André? Sí. ¿María? Sí.

[Mary Lee]: ¿Yvette?

[Mike Caldera]: Oportunidad. ¿Jim?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Está bien. Ahora estamos deliberando. ¿Qué opinan, amigos?

[Chris D'Aveta]: Cris, adelante. Creo que es un buen uso de una doble familia, una típica dos familia que se está convirtiendo Todos, muchos amigos míos, han pasado por circunstancias similares en las que están pensando en ampliar su casa actual. Es un poco, creo que al hacer esto no igualarás la estética típica de West Medford o Medford en general, pero no hay mucha opciones disponibles. Así que puedo entender por qué se desea esto y lo apoyaría.

[Adam Hurtubise]: Está bien. Gracias. ¿Otros pensamientos de la junta directiva? ¿André?

[Andre Leroux]: Sí, quiero decir, si tenemos que demostrar dificultades para las variantes, quiero decir, diría que no hay otra oportunidad de expandirse en el sitio que no sea subir. Y no creo que sea perjudicial para el entorno, sobre todo con el apoyo de muchos de los vecinos que se ha manifestado. Y no solicitan subir más de lo permitido. En cuanto a altura. Entonces, yo diría que esto es un beneficio porque, aunque no agrega una unidad de vivienda adicional a Medford, está creando una especie de unidad de tres habitaciones, que, ya sabes, no tenemos muchos en términos de apartamentos y en la ciudad.

[Mike Caldera]: Bien. Gracias, André. Sí. Y a ese punto específico, entonces La posición y la forma de la estructura existente pueden, en algunos casos, asociarse con el criterio de dificultad para una variación. Entonces, ya sabes, en este caso, La única opción es construir a partir de la estructura existente y dada la altura actual y el límite de altura, ya sabes, para mantener algo por debajo de la altura de dos pisos y medio, tendrías un tercer piso mucho más pequeño que sería como mencionaron, un diseño algo extraño en el que tendrías como la mitad de la casa hasta 35 y luego simplemente descenderías. Así que sí, esa sería una vía potencial para asociar una solicitud de variación con la forma y posición de la estructura existente. ¿Otros pensamientos de la junta directiva?

[Yvette Velez]: Quiero disculparme. Perdí Internet durante los cinco segundos que estuviste hablando. Entonces, ¿puedes leer lo que dijiste?

[Mike Caldera]: Sí, quiero decir, soy realmente aburrido escuchar eso. Pero haré lo mejor que pueda para resumir. Básicamente, para la variación, tenemos que crear alguna asociación entre el alivio que se busca y una dificultad y algunas otras cosas. Y sólo estoy aclarando eso. la posición y la forma de la estructura actual, si son esencialmente inusuales de una manera que crea una dificultad, si se aplica literalmente la ordenanza de zonificación, así es como se puede establecer el cumplimiento de los criterios de variación. Entonces solo estaba diciendo, en este caso, Posiciones fijadas para que solo puedas subir y luego con la altura y forma existentes, si tuvieras que subir dos pisos y medio, será un diseño realmente incómodo y habrá espacio adicional limitado.

[Yvette Velez]: Gracias. Y gracias a todos por su paciencia. Y aunque no entraron en eso, aprecio cuando la gente quiere quedarse en el vecindario. Y reconozco que en este mercado inmobiliario eso no siempre es posible. Por eso creo que a veces esta es la única manera en la que realmente puedes permitírtelo. Y nuevamente, si bien eso no se presentó como parte de las dificultades, solo puedo imaginar que no hace falta mucho para que eso también pueda ser parte de esa conversación.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, gracias. ¿Otros pensamientos de la junta directiva?

[Mike Caldera]: Muy bien, solo para reiterar, el alivio que se busca aquí es una variación para el tercer piso, y luego un permiso especial para las modificaciones a la estructura no conforme existente. El presidente espera una moción.

[Mary Lee]: Movimiento.

[Mike Caldera]: ¿A qué?

[Mary Lee]: Para aprobar.

[Mike Caldera]: ¿Tengo un segundo? Segundo. Muy bien, vamos a pasar lista. ¿Yvette?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿Jim? Sí. ¿María?

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: ¿Cris? Sí. ¿André? Sí. Muy bien, entonces la variación y el permiso especial están aprobados.

[Denis MacDougall]: Muy bien, solo para repetir lo que dije solo para el solicitante anterior. Así que escribiré la decisión. Me llevará un poco de tiempo hacerlo. Cuando termino eso, sale para revisión legal. Y luego, una vez que regresa, lo envío para que lo firmen. Una vez que esté todo firmado, lo presentaré en la oficina del secretario. Y en ese momento, hay un período de apelación de 20 días que comienza en ese momento. Y una vez que pasan esos 20 días y no hay apelación, entonces puede solicitar su permiso de construcción. Y tienes que ir y registrarte en las escrituras autorregistradas de Middlesex. Y luego, una vez hecho esto, ingresa al departamento de construcción y puede obtener su permiso de construcción.

[Adam Hurtubise]: Impresionante.

[SPEAKER_08]: Gracias. Muchas gracias. Gracias. ¿Puedo hacerle una pregunta a ese último comentario? Seguro. ¿Qué es eso a grandes rasgos? Sé que tienes mucho por delante, así que solo estoy tratando de establecer expectativas con el propietario para que todos estemos en la misma página.

[Denis MacDougall]: Yo diría que, si estoy haciendo los cálculos, me lleva unas dos semanas hacer esto, y en realidad acabo de encontrar la decisión que se escribió para el 41 Pinkert. Así que creo que probablemente pueda usar eso para trabajar. Así que probablemente pueda terminarlo en una semana o dos. Después de eso, el asesor legal suele tardar una semana y luego unos días para firmar. Así que tal vez, digamos, más de tres semanas para eso, y luego otras tres semanas para eso. Entonces tal vez un mes y medio, más o menos.

[SPEAKER_08]: DE ACUERDO. En el peor de los casos, dos meses, con suerte. Sólo estoy tratando de establecer expectativas. Sí.

[Denis MacDougall]: En el peor de los casos, dos, pero yo diría que a finales de abril. Excelente. Ese es el peor de los casos.

[SPEAKER_08]: Gracias, señor.

[Mike Caldera]: Sí. Y para que quede claro, esa es la estimación de Dennis. Hay plazos legales y demás, pero él hará todo lo posible para cumplir con la estimación.

[Denis MacDougall]: Entiendo que solo estoy tratando de obtener algún tipo de cronograma aproximado, eso es todo, sí, honestamente, tener esa otra decisión ayudará porque es decir, tengo que adaptarlo para la nueva zonificación, pero eso en realidad lo hace más fácil porque en ese momento todo eran puramente variaciones, así que ahora son ambas variaciones y solo tengo que incluir esa parte, sí, está bien, muchas gracias.

[Mike Caldera]: Dennis, creo que ese fue el último caso. Si es así, estuvo bien. ¿Alguna actualización administrativa?

[Denis MacDougall]: Justo lo que mencioné antes es que estamos buscando un séptimo miembro. Entonces. Hablé con Alicia sobre eso y vamos a pedirle a la oficina del alcalde que haga una llamada. Entonces, pero también. Cualquiera que esté mirando esto, viendo esto esta noche está interesado, ya sabes, por favor contáctame y te diré cómo hacerlo. D McDougall, puse en medford-ma.gov. Así que eso es todo. Desafortunadamente, mencioné antes que tenía algunas cosas familiares sucediendo este mes. Así que ni siquiera pude llegar a ningún minuto, pero ahora todo está bien. Entonces, debería tener cosas en breve porque descubrimos, utilizar la IA para siempre en términos de redactar actas de reuniones y cosas así. Uno de mis compañeros de trabajo encontró un software que nos ayudará con eso. Así que creo que debería poder terminar muchos de ellos en un período de tiempo relativamente corto. Entonces, para la próxima reunión, tendré que un grupo de ustedes lo aprueben. Con un poco de suerte.

[Mike Caldera]: Sí, suena bien, Dennis. Quiero asegurarme de que los tengamos para nuestra próxima reunión, pero sí, tienes algunos ciclos y será factible. Excelente. Bueno. Um, entonces creo que eso nos lleva al final de nuestra agenda. Sí. Chris, si está relacionado con la reunión, puedes preguntarlo ahora o podríamos levantar la sesión y luego dejarme ir. Adelante. Sí. Oh sí. Esperaré hasta que giremos. Bueno. El presidente espera la moción para levantar la sesión. Moción para el segundo. Está bien. Vamos a pasar lista. Chris André. Hola Jim. María.

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Lizette.

[Mary Lee]: Oportunidad.

[Mike Caldera]: Micro. Sí. Muy bien, ahora hemos levantado la sesión. Buenas noches a todos.



Volver a todas las transcripciones